曾经是什么意思(“千载难逢”是什么意思)

/ 0评 / 0

看到标题,肯定有朋友觉得?多么简单而熟悉的短语。蓝色=蓝月亮=月亮。蓝色不是它的意思!月!亮!是吗???来看看它的真正含义。一次月亮一次意味着“一次”,蓝月亮意味着“一个月中的第二次满月”。这种情况很少见,大约每32个月左右。

看到标题,肯定有朋友觉得

呃?多么简单而熟悉的短语

蓝色=蓝色,月亮=月亮

蓝月亮,你不是这么说的吗

蓝色!月!亮!是吗???

快来看看它的真正含义

千载难逢

一次表示“一次”,蓝月表示“一个月内第二次满月”,这种情况很少见,“一个月内两次满月”的现象每32个月左右就会出现一次。所以,千载难逢这个俗语,意思是很少发生的事情,非常罕见,千载难逢。

This is a chance once in a blue moon. 这是个千载难逢的好机会。

脸色发青

美国俚语,字面意思是“脸变蓝”,引申为“蓝色、紫色、红脸、黑脸、极度愤怒”,常与“直到脸发青”搭配。

You were already blue in the face. 你已经面红耳赤了。

青一块紫一块

黑蓝色表示有人被打或受伤,导致毛细血管破裂,然后出现一些肤色变化。指淤青的身体,青一块紫一块,淤青或伤痕累累。

He wasbeaten black and blue. 他被打的鼻青脸肿。

蓝血

蓝血不是“蓝血”的意思,而是“高贵高贵”。

(原创版权www.isoyu.com)作为一个短语,蓝血常被用来表示“社会地位高”,而在英美语境中,也常被用作名词来表示“贵族血统,高贵”;形容词形式是最好的网血。

She is a lady of blue blood. 她是一位有贵族血统的女士。

出乎意料

这里的蓝色不是“忧郁”或“悲伤”的意思,“走出蓝色”与悲伤无关。这个短语的意思是“突然”或“出乎意料”。

She had come out of the blue just when she was wanted. 正当人们需要她时,她突然地来到了。