不胜利便成仁是什么意思(不胜利便成仁”英语要怎么翻译)
不胜利便成仁是春秋战国时出自《论语》的一句谚语。意为如果不胜利,那么便成全仁。“仁”百思特网就是仁德。孔子把“仁”作为最高的道德原则、道德尺度和道德境界。
凡事都有风险,干大事的人要执著尽力。如果没有胜利,极可能会带来很大的风险,比如丢了命。可虽然没有胜利,但造诣了“仁“。
那这句话用英语怎么翻译呢?
01
Either make or break
不胜利便成仁
break
英 [brek] 美 [brek]
v. (使)破,裂,碎;弄坏;破坏
这句话直译过来就是要么去做要么决裂,所以可以用来形容“不胜利便成仁”。
(原创版权www.isoyu.com)02
To conquer or to die
不胜利便成仁
conquer
英 [kk(r)] 美 [kkr]
v. 占百思特网领;攻克;驯服;(尤百思特网指竞赛、赛跑等中)击败,克服,
这句话翻译过来就是驯服或者逝世亡。
03
go big or go home
不胜利便成仁
go big or go home 很容易就能知道它的字面意思:
要么做大,要么滚回家。
或者
要么混胜利,要么就回家待着。
04
make eyes at someone
抛媚眼
这个动作除了向某人使了一个眼色的意思,还附带着一种含情脉脉的情感,也就是中文中的抛媚眼!大家学会了吗?
▶
He alwaysmakes eyes atall of the pretty ladies in the club!
他总是对夜店里的每个年青美女抛媚眼。
05
turn a blind eye to
睁一只眼闭一只眼
中文里的睁一只眼闭一只眼,在英文里可以用 turn a blind eye to 来表达。它同时还有视而不见的意思。
▶
Heturned a blind eye toher mistakes.
他对她的毛病睁一只眼闭一只眼。