英语哲理文章(英语哲理美文)

/ 0评 / 0

英语哲理文章(英语哲理美文)

The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.

我们这个时期在历史上的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的性格;我们拥有更宽敞的高速公路,却有更狭隘的观点;我们消费得更多,拥有得却更少;我们购置得更多却享受得更少。

We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but l(原创www.isoyu.com版权)ess time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

我们的房子越来越大,家庭却越来越小;方便越来越多,时光却越来越少;学位越来越多,感到却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少。

We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, an百思特网d pray too seldom.

我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。

We talk too much, love too seldom, and hate too often. We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.

我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充斥了痛恨。我们学会了如何营生,而不知如何生涯。我们延伸了性命的期限,而不是生涯的期限。

We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things.

我们登上了月球,并胜利返回,却不能穿过街道去访问新邻居。我们已经驯服了太空,却驯服不了自己的心坎;我们的事业越做越大,但质量却没有进步。

We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.

我们干净了空气,却污染了灵魂;我们分别了原子,却无法驱除我们的成见;我们写得更多,学到的却更少;我们的筹划更多,完成的却更少。

We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.

我们学会了奔驰,却忘却了如何期待;我们的收入越来越高,道德程度却越来越低。

We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality.

我们制作了更多的盘算机来存储更多的信息,制作了最多的副本,却减少了交换;我们开端盼望数目,但疏忽了质量。

These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, bu百思特网t more broken homes.

这个时期有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华美的房屋,却有更多破碎的家庭。

These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...?

这个时期有了迅速旅游,免洗尿布,却摈弃了道德、一夜情、超重的身材,以及可以从快活中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方……?

If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.

如果我们2021-09-29 就逝世掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人取代我们的地位。但是当我们分开家人后,他们的余生将会在失落中渡过。

And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.

斟酌一下吧,我们将自己的时光更多地投入到工作中,而废弃与家人在一起的时间,实在并非明智之举。

So what is the morale of the story?

那么这则故事的宗旨是什么呢?

Don’t work too hard... and you know what’s the full word of family?

不要工作得太辛劳,你知道家的全称吗?

FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU.

家=爸爸妈妈,我爱你们。

------------------------------百思特网------------------------------