日语谢谢(日语谢谢怎么说 )

/ 0评 / 0

日语谢谢(日语谢谢怎么说 )

刚学习日语的时候,我们一般记不住太多,就想知道一些适用的日语。比如说,谢谢,对不起等等。那么在日本,谢谢和对不起的日语毕竟应当怎么百思特网说呢?

很多人告知我们,谢谢的日语是“阿里嘎多”,那么毕竟是这样吗,这种表达毕竟准确吗?下面我们就来讲述一些在日语中谢谢有多少种表达方法。

慎重地谢谢:

日语中,慎重语重要是用在正式场所的语言,比如说对于初次会晤的人,或者是本就不熟习的人等,或者是一些须要我们坚持尊敬的人,对于这些人,我们都要应用慎重语来表现谢谢:ありがとうございます。这就是一种非常百思特网正式地表达。

同样,百思特网在听到这句话的时候,对方也会以:どういたしまして(不用谢)用于回敬。

口语化的谢谢:どうも、ありがとう

特殊口语化的日语,重要用在咱们亲戚朋友之间,由于是自己人,所以无需太过拘谨,因此当别人为你做了有益于你的事情的时候,你可以说ありがとう或者どうも来表现谢意,当然ありがとう要比どうも更礼貌一些。

当你对别人说这句话的时候,对方一般会答复:いいえ、たいしたものじゃないんで(不用谢,我也没做啥)用这种话来表现谦逊。

激动情势的谢谢:感謝しました。

谢谢分为很多种,可以是礼貌性的谢谢,客气的谢谢,也可以是激动情势的谢谢。一般来说,激动情势的谢谢是对方为你做了很主要的事情,帮了你很大的忙的时候我们会用:感謝しました。这种道谢的方法,也是一种很慎重的谢谢,是一种无法用语言表达的一种感谢之情。

如果有人对你说这种话的时候,我们可以答复:いいえ、気にしないで(一点小事,别放心上)。

因为负疚而发生的谢意:すみません

这种命题看起来很奇异,负疚就负疚了,为啥还谢起来了呢?其实也不难懂得,比如一件事应当由你来做,成果你有事没去做,而你的同事帮你做了,这个时候在我们的情感里,既有负疚,也有感谢,所以就演变出来一种含有抱愧之情的感激,那就是:すみません。

すみません的原意就是一种很慎重的对不起,此时用在含有感谢的句子里的时候,它是一种有愧疚意义的感谢,当有人对你说这句话的时候,你要尽可能地进行安抚,不要让对方感到他亏欠你的,否则他会过意不去。

以上这些,就是关于日语中一些常用的表现感激的表达方法,同样的表现感激的语言,如果用错了环境,可能就会出丑,因此虽然是微不足道的寒暄语,我们也要尽量能够差别开来。