世说新语两则教案!(世说新语两则)

/ 0评 / 0

世说新语两则教案!(世说新语两则)

语文是最重视基本的学科,打好语文基本是学习进程中的主要义务,下面这篇课文学习送给大家,爸爸妈妈们为孩子珍藏吧!

《世说新语》两则

咏雪

陈太丘与友期

课文讲授

一、文学常识:

《咏雪》与《陈太丘与友期》都选自《世说新语》,《世说新语》是由南朝宋人刘义庆组织一批文人编写的。

二、内容及中心:

《咏雪》叙述了谢太傅带子侄辈咏雪的故事,表示了谢道韫儿时过人的才干。

《陈太丘与友期》叙述了陈元方幼时批驳父亲友人“无信”“无礼”的故事,表示了元方的聪敏、懂礼。告知人们为人处事必定要忠信、有礼,只有这样能力得到别人的尊敬。

三、 通假字:

尊君在不? “不”通“否”,放在句末表疑问,相当于“吗”。

四、古今异义:

1、儿女 : 古,子侄辈; 今,子女。

2、 去: 古,分开; 今,到什么处所去。

3、文义: 古,诗文; 今,文章意思。

五、一词多义

1、顾:①元方入门不顾: 顾:回头看。(如相顾一笑,瞻前顾后)

②相顾惊疑。 顾:看。(如顾野有麦场)

③将军宜枉驾顾之。 顾:访问。(如三顾茅庐)

2、信:①则是无信。 信:讲信誉。

②与朋友交而不信乎。 信:真挚、老实。

③必以信。 信:实情。

六、敬辞与谦辞

1、尊君:对别人父亲的尊称。

2、家君:对自己父亲的谦称。

七、其它症结词

1、寒雪日内集。 集:聚首

2、白雪纷纭何所似。 似:像

3、俄而雪骤。 俄而:不久,一会儿。 骤:急速(暴风骤雨)。

4、陈太丘与友期行。 期:商定

5、未若柳絮因风起。 未若:比不上。 因:趁着、随着。

6、相委而去(太丘舍去)。 委:丢下。 舍:丢下、舍弃。去:分开。

7、下车引之。 引:拉。

8、乃至:(友人)才到。 乃:才。

9、公欣然曰。 欣然:愉快的样子。

10、差可拟。 差:差不多。 拟:相比。

八、句子翻译

1、陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

译文:陈太丘跟一位朋友商定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘丢下他先分开了。

2、君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

译文:您跟家父约好正午(一同动身),您正午不到,就是不讲信誉;对着人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

3、友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文:那人觉得惭愧,便从车里下来,想拉元方(表现歉意),元方连头也不回地走进了自家的大门。

4、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纭何所似?”

译文:忽然间,雪下得紧了,太傅愉快地说:“这纷纭扬扬的大雪像什么呢?”

5、兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”

6、未若柳絮因风起。

译文:不如比作柳絮随风吹飞舞。

九、懂得问答:

1、《咏雪》一文营造了一种怎样的家庭氛围?你对此有何感受?

答:(1)营造了一种温暖、协调、高兴的家庭氛围。

(2)协调、平等、宽松的家庭氛围有利于开发孩子智力。

2、为什么“公大笑乐”? 、对于两个比方,作者更观赏哪一个?你是从哪里看出来的? “公大笑乐”是因为孩子们的比方活泼、形象,他为孩子们的聪慧智慧觉得欣慰、快活。

答:作者并没有直接表态,却在最后弥补交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞美道韫的才干。

3、用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比较“大雪纷纭”,你以为哪个更好?为什么?你还能说出古诗中一两个形容飞雪的好比方吗?

答:“撒盐”一喻好,很好地做到了形似,雪的色彩和下落之态都跟盐比拟接近;而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方法不同。写物必需首先求得形似而后达于神似,形似是基本,据此可知,用前一喻好,后一喻不好。

“柳絮”一喻好,重在神似,有深入的意蕴,它给人以春天即将到来的感到,正如英国大诗人雪莱所说,“冬天到了,春天还会远吗?”而“撒盐”一喻所缺的恰恰是意蕴──“撒盐空中”,干什么呢?谁也不知道。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一。“柳絮”一喻好就好在有意象;“撒盐”一喻仅有物象而无意蕴,所以说不好。

形容飞雪的比方句:

(1)燕山雪花大如席,纷纭吹落轩辕台。 李 白《北盛行》

(2)旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜 。李商隐《对雪二首》

(3)白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 韩 愈《春雪》

4、元方是一个怎样的孩子?他“入门不顾”是否失礼?从本文中你在做人方面得到什么启示?

答:(1)陈元方是一个聪敏,懂礼的孩子。

(2)没有失礼:客人失信、无礼在先,元方批驳对方“无信”“无礼”,保护父亲尊严,令人钦佩,对于年仅七岁的孩子我们不能求全责怪。

(3)失礼:客人已有悔意,应当给对方致歉的机遇,所谓“得饶人处且饶人”。若元方能更大度些,则更令人钦佩。

(4)启示:做人要老实、守信、尊敬他人。

《咏雪》温习资料

一、文百思特网学常识:

《世说新语》是南朝时代发生的一部重要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。是由南朝宋彭城人刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。全书原八卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,重要为有关人物评论、清谈玄言和机灵应对的故事。本文与《陈太丘与友期》都选自《世说新语笺疏》

二、注音:

讲论(ln) 雪骤(zhu) 差(ch)可拟

柳絮(x) 无奕(y) 谢道韫(yn)

三、说明词语:

(1)谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。逝世后追赠为太傅。

(2)内集:家庭聚首。

(3)儿女:对子侄辈的统称。

(4)讲论文义:讲授诗文。(讲:讲授 )(论:讨论 )

(5)俄而: 不久,一会儿

(6)骤:急速

(7)欣然:愉快的样子

(8)差可拟:差不多可以相比。( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )

(9)未若柳絮因风起:(未若:不如,比不上)(因:凭借 )

(10)无奕女:指谢道韫(yn),东晋著名的才女,以聪慧有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

(11)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

四、翻译句子:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。——在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚首在一起,跟子侄辈的人讲授诗文。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纭何所似?”——不久,雪下得更紧了,太傅愉快地说:“这纷纭扬扬的大雪像什么呢?”

兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”——他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”

兄女曰:“未若柳絮因风起。”——他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮被风吹得满天飞舞。”

公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——太傅愉快得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

五、懂得性默写:

1、交代咏雪背景的句子:百思特网谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

2、咏雪的直接原因:俄儿雪骤。

3、两个比方句:撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。

4、谢道韫对雪的描写是:未若柳絮因风起。

5、弥补点明谢道韫身份的句子(暗示谢太傅对谢道韫才干的赞美):即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

六、问题探究:

1、“寒雪”、“内集”、“欣然”、“大笑乐”等词语营造了以种怎样的家庭氛围?

参考答案:和气、融洽、欢乐、轻松

2、为什么“公大笑乐”?对于两个比方,作者更观赏哪一个?你是从哪里看出来的?

参考答案:因为孩子们的比方活泼、形象,他为孩子们的聪慧智慧觉得欣慰、快活。

“未若柳絮因风起”更好。作者也没有表态,却在最后弥补交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞美道韫的才干。

3、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?

参考答案:

①柳絮团状与雪花在形态和动态上类似,給人以想象和美感,比方十分传神,②预示着春天即将到来,有深入的意蕴。

4、有人以为“撒盐空中差可拟”描述雪景比“柳絮”一句更贴切,请为他谈谈理由?

参考答案:以为“撒盐”一喻好:因为雪的色彩和下落之态百思特网都跟盐相近;而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方法不同。

5、假设你也参与了谢太傅一家对雪的讨论,请仿照文中句式再写出一两句。

例句:撒盐空中差可拟。未若柳絮因风起。

参考答案:梨花飘落差可拟。未若鹅毛风中舞。

6、你学过的古诗词中有哪些咏雪佳句?请写出一两句来。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——岑参《白雪歌送武判官归京》

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。——韩愈《春雪》

燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。——李白《北盛行》

不知庭霞今朝落,疑是林花昨夜开。——谢道蕴《咏雪联句》

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纭。——高适《别董大》

《陈太丘与友期》温习资料

一、注音:

尊君在不(fu) 非人哉(zi)

二、说明词语:

(1)陈太丘:即陈寔(sh),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

(2)期行:相约同行。(期:商定。行,出行。)

(3)期日中:商定的时光是正午。(日中:正午时分。)

(4)至:到

(5)舍去:不再等待而分开了。(舍:丢下。去:分开)

(6)乃至:(友人)才到。(乃:才。)

(7)时年:这年(那时)。

(8)戏:玩耍,游戏。

(9)尊君在不(fu):你父亲在吗?(尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”,句末语气词,表讯问。)

(10)相委而去:丢下我走了。(委:丢下,舍弃。)

(11)君:古代尊称对方,可译为“您”。

(12)家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。

(13)信:诚信,讲信誉。

(14)礼:礼貌。

(15)惭:觉得惭愧。

(16)引:拉,这里是表现友爱的动作。

(17)顾:回头看。

三、翻译句子:

陈太丘与友期行,期日中,——陈太丘和朋友相约同行,商定的时光在中午。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。 ——过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等待他而分开了,陈太丘分开后朋友才到。

元方时年七岁,门外戏。——元方当时年纪七岁,在门外玩耍。

客问元方:“尊君在不?”——客人问元方:“你的父亲在吗?”

答曰:“待君久不至,已去。”——元方答复道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经分开了。”

友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”——友人便朝气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先分开了。”

元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” ——元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信誉;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。——朋友觉得惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门头也不回。

小墨留给大家最后的话:

做一个快活的人,

对自己觉得快活,

展示真实的自我,

无论是对着镜子还是对着你的爱人。

愿你我心中有爱!