风吹草低见牛羊的见(乐府诗集:敕勒歌风吹草低见牛羊)
敕勒歌
南北朝:乐府诗集
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
《敕勒歌》:敕勒(ch l):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的处所,在现在的山西、内蒙一带。北魏时代把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
阴山:在今内蒙古自治区北部。
穹庐(qing l):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。(www.isoyu.com原创版权)
笼盖四野(y):笼盖,另有版本作“覆盖”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);百思特网四野,草原的四面八方。
天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
茫茫:广阔无边的样子。
见(xin):同“现”,显露。
译文
广阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,辽阔无边,覆盖着四面的原野。
天空蓝蓝的,原野广阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出本来隐没于草丛中的众多牛羊。
赏析
这首民歌,勾画出了北国草原绚丽富裕的风光,抒写敕勒人酷爱故乡酷爱生涯的激情,境界开阔,声调雄浑,语言明确如话,艺术概括力极强。
“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理地位。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮百思特网阔宏伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将全部大草原覆盖起来。“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的色彩,草原无边无际,一片茫茫。
诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖高低四方,意境极其阔大恢宏。但是,诗人的描述全从宏观着眼,作总体的静态的勾勒,没有什么具体描写,使人不免有些空泛沉闷的感到。但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是牧民的故乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的处所,才有牛羊闪现出来。那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,全部草原充斥勃勃活力,连那穹庐似的天空也为之生色。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的自动者――“风”字,备加观赏。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、活力勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象活泼地写出了这里水草丰富、牛羊肥壮的气象。全诗寥寥二十余字,就展示出我国古代牧民生涯的绚丽图景。
这首歌具有鲜明的游牧民族的颜色,具有浓郁的草原气味。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴百思特网素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅易明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪放的情怀。