槛怎么读(春风拂槛还是kan)

/ 0评 / 0

如何读槛(春风吹槛或侃)

多音节词如何发音一直是难点。很多我们都很清楚的词,放到古诗词里就完全不一样了。

近年来,它一直备受争议。对于「乡音未改,鬓发已衰」的没落,我们该怎么说?诗词爱好者要记住,类比是明确的。正常情况下,他们应该读“cu”,这也是小学老师教的。但这种发音在我们的日常生活中很少出现,所以目前在一些书籍中,改为“帅”,更符合现代人的习惯。

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

再加上杜牧的千古名句“红尘骑妾笑”,目前有些书已经把“骑”字从J改成了q。

目前,对于是否应该改变这一点,存在着相当大的争议。大部分网友认为从诗歌的平仄格律出发,这样的改动会让原作失去美感,所以不接受,我也非常赞同。不过你可以放心,这些有争议的发音一般不会出现在测试中。反而是一些发音清晰,发音明确的单词,很多人都发不准。这是我们最应该注意的。

最新的《诗刊》第六季,出现过这样一道考题,是李白的千古名篇《清平调》。让我们看看:

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

很显然,这个问题的答案应该是第二个,但当时100人小组中有7名选手答错了。要知道百人团的参赛选手本身就是精挑细选的诗歌大师,所以对于这样的出乱子率,在一旁观战的康震也是眉头紧锁。他对主持人杨龙说:这个问题不能再简单了。

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

参赛者答错的原因,有的是不知道“槛”字是多音字,有的是不知道“槛”字在这首诗里的意思,以为是门槛的意思。要理解这个词,我们必须先读全诗:

清平调三首(上)技术资源网

看到云的明亮的云,想到他们的衣服,看到花的美丽的人来看看。

若非玉山见她,便是瑶池月下相逢。

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

这首诗是李白写给杨贵妃的,算得上是佳作。因为这首诗李白也被很多人看不起,说他是马屁精。对于这种说法,我只想说一句:如果你能拍马屁拍到了这样的标准,那就没人有话说了!

这首诗最经典的是前14个字,那叫一个美!值得注意的是,“云要衣装花做鬼脸”这句话中的“尚”是“常”的第三声,这也是古诗词中的用法。只有这样读书,平邑才能完美。

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

“春风吹露门槛”这句话,指的是春风吹过栏杆,鲜艳的牡丹花沾着晶莹的露珠。“槛”指的不是门槛,而是栏杆。还有很多诗句可以理解这个意思。最经典的是王波在《滕王阁序》之后写的《滕王阁诗》,其中有一句话:

内阁的天皇现在在哪里?长江空在门槛外自由流淌。

这句话中的“槛”也指王腾馆的栏杆。读金。其实“槛”字本身就是一个复音词,也是一个多音节词。读金,有六义;你读kn,一般指的是门槛。那么,问题来了。要不要把这个发音改成我们常用的阈值发音?

槛怎么读(春风拂槛还是kan)

作者认为这是永远无法改变的。“乡音未改鬓角发衰”改了之后勉强能接受。其实根本不出现在技术资源网的其他场景。一般这首诗里只存在技术资源网。然而,《春风吹槛露》却不同。槛作为栏杆的含义,大量存在于古典诗词中,要改的地方太多了。如果所有这些变化都这样,失去美感的就不仅仅是李白的诗了。这种用法在我们的日常生活中很常见。

拼音不能乱改。毕竟我们古人没少花心思琢磨每一个字。“两句话抵三年,一首歌抵两滴泪。”贾岛的话说明了他们写一首诗有多难。我们真的应该好好读一读,好好珍惜。而对他们最大的尊重,大概就是来自于把每一个字都读对!对此你怎么看?欢迎讨论。