boat是什么意思(英语boat的习语包含的意思太丰富了)

/ 0评 / 0

boat是什么意思(英语boat的习语包括的意思太丰硕了)

船在中国古代称之为“舟”,关于舟的汉语成语太多了。比如刻舟求剑,《吕氏春秋》里面写道:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?以此故法为其国,与此同。时已徙矣,而法不徙,以此为治,岂不难哉!这个成语故事告知我们:世界上的事物,总是在不断地发展变更,人们想问题、办事情,都应该斟酌周全,不能思维凝固地看问题。又比如“逆水行舟,不进则退”这成语意指顶着水流逆向行船,你如果都不划桨,船就会顺水下游了。比方不尽力向前进就要往后退,也比方做事有阻力,必需尽力从事能力有所进展。这些典故都有着深入的途径,丰硕了中文关于“船”的文化。

前两年,中国互联网非常风行一句话:友情的小船说翻就翻。这句话滑稽形象地描写朋友之间不稳固的关系。比如,下雨天我在教室自习,忘却带雨伞,让身处宿舍的你给我捎来雨伞,你不愿意,这样的情形下,友情小船一定要翻船。在英语当中关于船boat也有不少有趣的成语,有的竟然可以在汉语里面找到相似的表达,当然有的不完整一样,李老师2021-09-28 和大家分享几句。

我们首先来看 burn one's boats 是什么意思。单看字面意思是烧掉某人的船。为什么要烧掉某人的船呢?爱好历史的同窗会自然地联想到三国的故事:诸葛亮巧借东风,烧掉曹操带领的八十万大军所乘坐的连船,那一次火攻,大败曹操于赤壁滩,让他威风扫地,身心俱伤。然而在英语当中,burn one's burn指的并不是烧掉敌人的船?竟然是烧掉自己人的船。为什么会有那么猖狂的行动呢?烧掉自己的船?我们来看看这个英语习语的起源。

据说古罗马统帅恺撒在公元前49年带领大兵穿超出卢比孔河,在和他政敌庞培决战时,凯撒下令销毁自己部队的全体船只,使士兵不能后退,只能克服或战逝世,该运用习语就由此而来。从字面上看它的意思是“把身后的船全都烧了”。尽然没有了船,后面又是水,要逃命的士兵能往哪里走呢?无路可走,唯一向前和敌人殊逝世格斗,由此该英语习语引申为“自断一切退路”或“义无反顾地去做”,所以其实恺撒和西楚霸王项羽做的事情更接近,项羽当年也命令士兵把做饭的锅敲破了,船也打烂沉入海底,这就是有名的“破釜沉舟”典故。这下你明确它的含义了吧?切不要望文生义。

我们可以通过例句来控制:

To burn one's boats is to commit oneself to an irreversible course.

破釜沉舟,就是选择一条不可回头的途径.

我们再来看all in the same boat 是什么意思。字面是都在同一条船上。这个英语习语和百思特网中文“都在同一条船上”很类似。既然大家都在一条船上,要是船出事大家都会掉进水里。不如大家分工协作,控制好桅杆方向,让船安稳地行使,能力走出茫茫大海。这就是all in the same boat这个俗语的意思:几个处境雷同、面对同样艰苦或危险的人,百思特网他们的命运也会差不多。举个例子,你和老王,老李是同个公司,同一个业务组的同事,老板给你们定下事迹义务,在今年二月份你们三个人的出售额加起来达不到一百万,你们三个人都要被炒掉!你们面临伟大压力,必需想方法去改良业务。这样的情形,你们三个人就是 all in the same boat。

我们通过例句学习控制:

When group members forget that they are part of one team, we should remind them by saying“We are all in the same boat".

当组员忘却他们是团队中一员的时候,我们应当提示他们说:"我们都在同一条船上。”

我们再来看一个英语习语miss the boat。直接翻译是“错过了船”。在古代船是重要的交通工具,中外都一样,究竟当时没有汽车,没有高铁,没有飞机。李白曾写诗:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。从中我们可以看出,古代的船是非常方便的工具,竟然可以一日千里。比陆地上骑马要快很多。在欧洲古代也一样,乘坐马车是贵族能力享有的待遇,在有水路的处所百思特网,人们习惯坐船,要去哪里就到相应的河边乘船。错过之后自然只能等下一趟了。miss the boat就是错过了机遇的意思。现在也常常换成miss the bus表现错失良机。

我们通过例句控制该英语习语(原创版权www.isoyu.com):

They'll misstheboat if they don't hurry.

如果他们不快点儿,他们就会错过机遇了

好了,2021-09-28 李老师就和大家分享这几句关于船boat 的英语习语。面临很大的挑衅,我们也不能灰心,要有burn our boats 的气势,破釜沉舟有时候会给自己生路,正所谓置之逝世地而后生;遇到艰苦,我们要和朋友 all in the same boat,不要轻易地分开,分开你就失去了友情;遇到机遇,我们就不要miss the boat,用尽你的洪荒之力,牢牢地把机遇抓住!