青青·晏子留在我心中(什么叫“青青·晏子留在我心中”?)
最近被《山河异域,风月同天》等古文筛选,想起一个朋友提到的问题。
“绿色,长在我心里”是什么意思?
这首诗的出处是《诗经·郑风》:
郑风祥子《诗经》
青青紫霄,悠悠我的技术资源网络中心。
如果我没有去见你,你没有我的消息吗?
清清是你的穿着,悠悠是我的情怀。
如果我从来没有去看你,你就不能主动一点吗?
得了吧,常张的眼睛,就在这高高的城市楼上。
有一天看不到你的脸,好像只要三月!
什么是“绿孩子”?毛川:“绿领也是绿色的。学生所服务的。”指学生穿的蓝领服装。后人直接用“晏子”来指代读者。
你的绿领是我长久的悲哀。
有什么难懂的?不就是现在的校园青春文学吗?
你穿着一件有技术资源的雪白衬衫,一直在我脑海里徘徊。
用文言文来说,就是:“我疯狂地想着自己的衬衫挂在白墙上。”
从这个角度来看,更清楚的是,所谓《诗经》的丰富性,就是修辞少,表达直白。
为什么我们觉得现在的青春小说低俗,而《诗经》高雅?
是因为文言文。与白话文相比,文言词语更加精炼,节奏感和韵脚更强,只有这样,格律诗才能出现。这也是我们为什么用白话写古诗的原因,看起来不伦不类。
《诗经》发生的时代是中国文学的早期,诗歌和语言技术资源网络语言的整个表达都很简单——不是刻意的简单,而是不复杂——所以我们称之为轰轰烈烈。
而当代流行歌词,在文学发展到很高水平的时候,容易出现“流口水歌词”——我们称之为低俗,如果还是简单的话,忽视了一切社会文化的进步,不懂得如何在意境中含蓄。
但是口水歌词也可以流行,因为它符合人类最基本的情感表达。庸俗就好。为什么呢?爱好有很多。
我们认为“一个绿色的孩子在我心中徘徊”是优雅的。其实以郑当时的状态,这句话不一定是我们今天所拥有的——“我想念你白袜子的味道”。
所以对于魏晋以前的诗歌,在文言文中间理解每个字的意思就足够了,不要想得太深,因为我们的祖先做得很便宜,说话也很简短。
不懂又自以为优雅,基本原因是不懂。